23 juin 2011

The Wonder Spot (Prochain Arrêt le Paradis)


«During the ballet I tried to be open-minded, but it made no sense to me; it seemed as likely for a girl to dance with a nutcracker as with a corkscrew or an egg beater.»
Il y a bien des années, j'avais lu le premier roman de Melissa Bank, The Girl's Guide to Hunting and Fishing (Manuel de chasse et pêche à l'usage des filles).  Constitué en fait de plusieurs nouvelles d'abord publiées indépendamment, le tout donnait une impression un peu décousue, mais j'avais néanmoins adoré le mélange d'humour et d'émotion de ce livre considéré comme l'un des pilier de la chick-lit, au même titre que Le Journal de Bridget Jones.

Dans The Wonder Spot, on sent encore que quelques-unes des sections on été écrites d'abord comme des entités indépendantes, mais elles sont mieux intégrées et le fil conducteur est beaucoup plus évident. L'héroïne, Sophie Applebaum, tente de se définir elle-même et sa place dans le monde en nous présentant les personnes qui l'ont marquée, de son enfance à la mi-trentaine: famille, amies, amoureux, collègues de travail...  J'ai retrouvé le ton drolatique et pourtant empreint de sagesse de Bank, et je peux dire que j'ai tout aimé de ce roman... sauf la fin! En effet celle-ci m'a déçu car on semblait se diriger vers une quelconque résolution, une réalisation, un moment Aha!, et puis non, rien.

D'un clic hésitant, je classe ce bouquin dans la catégorie Chick-lit, mais j'espère que cela ne découragera pas certains lecteurs rebutés par la superficialité qui caractérise certaines oeuvres de ce genre! Ici, l'on est plus proche d'une Marian Keyes que d'une Sophie Kinsella.


Le billet d'Elfique, de Loutarwen, de Raych (en English)...


The Wonder Spot de Melissa Bank, 2005, 324 p. Titre de la version française: Prochain Arrêt le Paradis.

6 commentaires:

  1. Coralie et sa grenouille25 juin, 2011 17:57

    Que veut-dire « chick-lit » ?!? Et peux-tu me dire le rapport de la couverture ?

    RépondreEffacer
  2. Coralie: Pour «chick-lit», va lire ce billet
    http://jai-lu.blogspot.com/2009/07/la-chick-lit-pour-les-nuls.html
    Pour la couverture: «Spot» veut dire un endroit, mais il veut dire aussi projecteur de lumière, comme on trouve au théâtre. C'est pourquoi la jeune femme est éclairée ainsi.
    Bien le bonjour à ta grenouille.

    RépondreEffacer
  3. Merci pour la description ! « La jeune femme » ? Elle ressemble à un oiseau !!!!
    Et les grillons de Tacha m'on empêché de dormir ! ,'-(

    RépondreEffacer
  4. Coralie: Je crois que c'est son foulard rouge qui la fait ressembler à un oiseau!

    RépondreEffacer
  5. Je n'avais pas trop raffolé de son premier recueil alors je passe mon tour sur celui-ci !

    RépondreEffacer
  6. Joëlle: C'est sûr qu'il faut aimer le genre, sinon c'est mal parti!

    RépondreEffacer