24 juin 2014

The Colour of Magic (La Huitième Couleur)

Décidément, ce Mois anglais est en mode comique, chez moi. Après avoir bien ri avec Kate Atkinson, c'est maintenant Terry Pratchett qui me dilate la rate en faisant à la fantasy ce que Douglas Adams a fait à la science-fiction.

Car Pratchett s'amuse à mettre en scène divers clichés de ce genre littéraire, mais en les poussant à l'extrême, voire à l'absurde: le Héros avec un H majuscule, le magicien qui ne connaît qu'un seul sort si puissant qu'il ne peut s'en servir sous peine de fin du monde, le voyageur dépassé par les événements, les objets magiques, les monstres, les Dieux... sans oublier un petit clin d'oeil aux jeux de rôle du genre Donjons & Dragons!  Tout cela dans un monde des plus originaux et surprenants, constitué d'un disque tournant appuyé sur quatre éléphants se tenant sur une tortue géante qui nage en droite ligne vers les confins de l'Univers! Les caractéristiques de ce monde sont d'ailleurs utilisées de façon fort divertissantes (les lois de la Physique y sont différentes d'ici). 

De la fantasy drôle et intelligente... J'en redemande!  Ça tombe bien, j'ai la suite dans ma PAL!  On me dit qu'après les deux premiers, on peut lire le reste de la série (plus d'une trentaine!) dans le désordre, donc si vous avez des titres à me suggérer, vos préférés, ceux qu'il ne faut pas manquer, je suis toute ouïe (ou toute oeil).



The Colour of Magic de Terry Pratchett, 1983, 238 p.  Titre de la version française: La Huitième Couleur.

10 commentaires:

  1. J'aime la série. J'ai entrepris de la relire dans l'ordre, d'ailleurs!

    RépondreEffacer
  2. Il faudrait que je me décide à découvrir enfin ces annales du Disque Monde, qui sont quand même un monument de la littérature.

    RépondreEffacer
  3. Il me semble que c'est Thief of Time qui m'a fait rire le plus, mais ça commence à dater ! Il faudrait que je m'y remettre !

    RépondreEffacer
  4. Bonjour Grominou, j'aime beaucoup cette série, c'est toujours un très bon moment de lecture, mais je ne l'ai lue qu'en français pour le moment.

    RépondreEffacer
    Réponses
    1. Si tu es capable de passer à la VO, je te le recommande! Je trouve que l'humour se traduit mal en général.

      Effacer
  5. incapable de passée a la V.O vu mon niveau mais ca doit être très intéréssant tout de même =)

    RépondreEffacer
    Réponses
    1. Bah, ceux qui lisent la traduction aiment tout autant, donc celle-ci doit être pas mal!

      Effacer