25 novembre 2023

Gideon the Ninth (Gideon la Neuvième)

 The Locked Tomb (Le Tombeau scellé), tome 1

Étrange expérience que cette lecture...  

Tout en aimant l'ambiance à la fois noire et drôle (les dialogues sont très sarcastiques), j'ai eu un gros passage à vide durant le premier tiers de ce roman de Tamsyn Muir car je ne m'attachais pas du tout aux deux personnages principaux.  De plus, la plume de l'auteure (en VO) n'est pas des plus fluides; au-delà du vocabulaire assez recherché, et sans que j'aie pu identifier vraiment ce qui cloche, j'ai trouvé son style un peu lourd.  J'avais l'impression de ne pas avancer.  On a frôlé l'abandon!

Toutefois, une fois résignée au fait que décidément cette Gideon n'est pas des plus sympathiques, j'ai pu apprécier les qualités certaines du roman.  Je me suis prise au jeu de cette intrigue intelligente, pleine de rebondissements inattendus et où le lecteur doit fournir un petit effort, ce qui n'est pas pour me déplaire.  J'ai aussi beaucoup aimé le mélange des genres: mi-SF (on passe d'une planète à une autre en vaisseau spatial), mi-Fantasy (il y a de la magie, les serviteurs sont des squelettes animés), le tout assaisonné d'un huis-clos que n'aurait pas renié Agatha Christie elle-même.    

Est-ce que je lirai la suite?  Pas décidée encore.  La fin de ce tome est satisfaisante, l'histoire pourrait s'arrêter là... mais il y a bien quelques petits détails laissés en suspens et qui piquent ma curiosité!


Gideon the Ninth (The Locked Tomb, tome 1) de Tamsyn Muir, 2019, 448 p.  Titre de la traduction française: Gideon la Neuvième (Le Tombeau scellé, tome 1).

11 novembre 2023

Les Chiens de Riga

Une deuxième incursion dans la série de polars mettant en vedette le commissaire Wallander, et c'est confirmé: j'adore!

Dans ce tome-ci, Wallander se rend en Lettonie, pays balte encore occupé par l'URSS puisque l'action se déroule en 1990.  L'ambiance est glauque à souhait, les murs ont des oreilles, notre héros ne sait à qui il peut se fier.  Je crois que c'est le premier roman que je lis se déroulant dans ce pays, c'est vraiment très original!

Comme toujours avec Mankell, la plume est subtile, sans effets de manche. Les états d'âme du personnage principal sont décrits avec justesse, sans trop appuyer, et le suspense est maintenu du début à la fin.

J'ai le tome suivant, La Lionne blanche, dans ma PAL, je pense bien le lire en 2024!


Les Chiens de Riga de Henning Mankell, traduit du suédois, 2003, 320 p.  Titre de la version originale: Hundarna i Riga (1992).

09 novembre 2023

The Lady and the Unicorn (La Dame à la Licorne)

Après une lecture un peu ardue (coucou M. Eco!), j'avais envie de quelque chose de léger…  Ayant gardé un excellent souvenir de Girl with a Pearl Earring (La Jeune Fille à la perle) de Tracy Chevalier, je me suis donc tournée vers une autre de ses œuvres, qui avait rejoint ma PAL lors du dernier Solde de livres de la Bibliothèque de Montréal.

Dans The Lady and the Unicorn, Chevalier bâtit une intrigue autour de la fabrication de la célèbre tapisserie La Dame à la Licorne, une suite de six grands panneaux qui se trouvent maintenant au musée de Cluny à Paris (allez voir cela sur Wiki, c’est magnifique!).  On se balade entre Saint-Germain-des-Prés, où résident la famille de petite noblesse qui a commandé la tapisserie ainsi que le peintre qui a conçu le modèle, et Bruxelles, où la tapisserie sera fabriquée par différents artisans.

La construction de ce roman choral est intéressante et les personnages sont pour la plupart attachants – sauf le peintre, qui est une vraie tête-à-claques!  Mais ce sont les scènes décrivant le fonctionnement de l’atelier que j’ai trouvées particulièrement fascinantes.  On sent d’ailleurs que l’auteur s’appuie sur une solide documentation.

Sans être inoubliable, une lecture fort agréable!

 

The Lady and the Unicorn de Tracy Chevalier, 2003, 248 p.  Titre de la traduction française: La Dame à la Licorne.