17 mars 2025

La Femme du deuxième étage

Ce roman de l'écrivain croate Jurica Pavičić est classé un peu partout comme un roman policier...  C'est un brin trompeur, puisque, s'il y a bien un meurtre, la partie enquête policière et procès est très courte.  Je trouve qu'on est plus dans un mélange de drame psychologique et de thriller domestique (ie un de ces thrillers qui se déroulent au sein d'une famille).  

En effet, on alterne entre des chapitres qui se déroulent en prison, où le personnage principal est incarcéré, et des chapitres prenant place une dizaine d'années plus tôt, alors qu'un couple de jeunes mariés vient s'installer au deuxième étage de la maison familiale du mari.  C'est surtout cette partie-là qui fait penser à un thriller, puisqu'on observe les engrenages qui se mettent en place pour mener au drame, inéluctable.  On sent la tension qui monte, qui monte, c'est très habilement construit. 

J'ai aussi bien apprécié le fait que l'histoire se déroule en Croatie, c'est très original et donne lieu à d'intéressantes descriptions des villes et villages, de l'alimentation, etc.  Apparemment, ils mangent beaucoup de bettes à cardes (que les Français appellent «blettes)!

En terminant ma lecture, j'étais un peu déçue de la fin, qui me semblait tomber un peu à plat...  En se disant que ce roman est plutôt un drame psychologique, cette conclusion douce-amère devient beaucoup plus satisfaisante.


La Femme du deuxième étage de Jurica Pavičić, traduit du croate en 2022, 223 pages.  Titre de la version originale: Žena s drugog kata (2015)

14 mars 2025

Wilderness

Dans le contexte de nos démêlés actuels avec notre voisin du sud et son Intimidateur en chef, il est de bon ton de boycotter ou de déprécier tout ce qui vient des États-Unis...  J'aimerais donc vous dire que j'ai détesté ce roman très américain dans son essence même.  Malheureusement c'est tout le contraire: je l’ai adoré, au point qu'il pourrait bien se retrouver dans mon Top 3 lors du prochain bilan annuel!

Il s'agit d'un roman historique qui se déroule en alternance durant deux périodes.  On suit les terribles épreuves du personnage principal durant la Guerre de Sécession, en particulier pendant la bataille de la Wilderness, une forêt de la Virginie.  On retrouve ensuite l'ancien soldat trente ans plus tard, dans une cabane où il vit en ermite, au bord de l'océan Pacifique, avec son chien  pour seule compagnie. 

La plume de Lance Weller, qui en était à son premier roman, est assez exigeante, surtout en version originale, notamment à cause d'un vocabulaire assez recherché.  Mais l'effort demandé en vaut la peine!  J'ai particulièrement aimé les descriptions de la nature sauvage (le titre Wilderness a donc un double sens, vous l'aurez compris) de l'État de Washington, ainsi que le développement des personnages, tant le principal que les secondaires.  Ceux-ci sont loin d'être unidimensionnels ou caricaturaux.  Le vieux vétéran m'a d'ailleurs un peu rappelé le personnage de The Old Man and the Sea (Le Vieil Homme et la mer) d'Hemingway par sa dignité et sa ténacité.  Le mélange de roman historique et de nature writing, quant à lui, m'a fait penser à Legends of the Fall (Légendes d'automne) de Jim Harrison.  L'adjectif qui me vient en tête pour décrire le ton adopté par l'auteur est «solennel».

Un roman magnifique sur la guerre, la violence des hommes mais aussi l'entraide, la loyauté et, ultimement, la rédemption.  En bonus, il y a un brave pitou nommé Buster.


Wilderness de Lance Weller, 2012, 304 p.  Titre de la traduction française: Wilderness.

04 mars 2025

Cataonie

Encore une fois, François Blais nous a pondu une drôle de bibitte!

Après avoir pris ce livre au prêt numérique de la bibliothèque municipale, j'ai été un peu déçue de constater qu'il s'agit d'un recueil de nouvelles.  J'hésite toujours devant ce format qui parfois me laisse sur ma faim. Heureusement, ce sont des histoires dont les personnages principaux sont récurrents, notamment le narrateur, donc ça se lit comme un roman.

Parlant du narrateur, celui-ci est une vraie tête à claques!  Imbu de lui-même jusqu'à l'absurde, il m'a bien fait rigoler.  Et il n'y a pas que lui d'absurde...  Les histoires se déroulent à Shawinigan, mais les personnages parlent comme des gens de la haute bourgeoisie, se vouvoyant entre amis et amants et utilisant l'imparfait du subjonctif pour dire les pires énormités!

Le thème commun de ces nouvelles est l'obsession et, encore là, Blais pousse cela jusqu'à l'absurde.  Ma nouvelle préférée est celle où le narrateur tente de trouver la chute d'une blague mettant en scène un petit cochon  qui survit à la chaise électrique (d'où l'illustration de la couverture, signée Iris, pour ceux qui connaissent cette dessinatrice), blague qu'il a lue dans une revue dont une page est déchirée.  J'y ai notamment apprécié quelques allusions à Camus («quelle peste ce Camus!») alors que pourtant l'histoire n'a rien à voir avec le célèbre écrivain!

Et le titre?  J'ai cherché: la Cataonie est une région de l'ancienne Asie mineure, ce qui n'a absolument aucun lien avec l'intrigue.  On dirait que Blais a tout simplement pris un mot au hasard dans le Robert des noms propres, ce qui est tout à fait son genre!  Si vous avez une autre théorie, je suis preneuse...


Cataonie de François Blais, 2015, 180 p.

02 mars 2025

L'Énigme du retour

La démarche indolente
d'une vache
pendant sa promenade du soir.
La nuit devient
chagallienne.

Je retrouve mon cher Dany Laferrière avec ce récit de son retour à Haïti après la mort de son père, exilé lui aussi et qu'il a peu connu.

Comme toujours chez cet écrivain, on est devant une construction désordonnée qui peut désarçonner quand on ne s'y attend pas.  Cette impression est exacerbée ici par la forme du texte qui alterne sans prévenir entre la poésie et la prose.  La réflexion s'imbrique dans l'anecdote, les souvenirs dans le quotidien. L'humour, la tendresse  succèdent à la tristesse, au drame.

J'ai apprécié les clins d’œil à ses œuvres précédentes: des oiseaux fous, des après-midi sans fin, des hommes sans chapeau...  Il parle également de différents artistes et écrivains haïtiens, dont notamment Frankétienne, dont on vient malheureusement d'apprendre le décès ces jours-ci. 

Un très beau roman sur le thème de l'exil et du retour.

 

L'Énigme du retour de Dany Laferrière, 2009, 296 p.

28 février 2025

L'éternité n'est pas de trop

Quel beau roman historique!  

J'ai lu il y a fort longtemps un autre roman de François Cheng, Le Dit de Tianyi.  J'avais trouvé sa plume absolument magnifique, mais c'était un roman qui demandait un certain effort à cause des nombreuses réflexions sur l'art, l'amour, la vie, et l'écriture, à cause aussi de certains passages très durs.  

Des sujets philosophiques (la vie, la mort, l'amour, la religion) sont également abordés ici, mais il me semble que cela est fait d'une façon plus légère.  Le tout reste empreint d'une certaine mélancolie, mais il y a des moments très lumineux, notamment de fort belles descriptions de la nature chinoise.  

On est transporté au XVIIe siècle en Chine, où l'on suit l'histoire d'amour tout en pudeur de deux personnages attachants, le médecin et devin Dao-Sheng et la femme qu'il avait croisée trente ans plus tôt et jamais oubliée.

Une œuvre pleine de poésie, très émouvante.    


L'éternité n'est pas de trop de François Cheng, 2002, 288 p.

27 février 2025

Relic

Avis à tous les scientifiques: lorsque vous êtes en expédition dans un pays exotique, pouvez-vous arrêter d’envoyer par ______(insérez au choix: la poste, bateau, avion, caravane de chameaux) votre ______ (statue, bijou, ossement, momie, météorite, échantillon biologique, grimoire),à l’intention d’un de vos collègues dans _______ (une université, un laboratoire, un musée, une bibliothèque)?  Ça tourne toujours mal, vous n’avez pas remarqué?

Vous l'aurez deviné, j’ai vraiment eu une impression de déjà-vu en commençant ce premier tome de la série mettant en vedette l’agent du FBI Aloysius Pendergast, du duo d'écrivains américains Douglas Preston et Lincoln Child.  Il me semble que de nombreux films, romans ou épisodes de série télé débutent de cette façon.  Bon, cette impression est en bonne partie due au fait qu’un film a été tiré de ce roman en 1997, que j’ai vu ce film, mais que je n'avais pas fait le rapprochement car le scénario a été quelque peu modifié, notamment les noms des personnages.  Ce n’est qu’après la lecture, en faisant quelques recherches, que le lien s'est fait dans mon coco. 

Heureusement cela n’a pas nui au plaisir que j’ai ressenti en lisant ce roman.  En effet, dès que l’action se transporte à New York, cela devient palpitant.  J’ai particulièrement apprécié l’équilibre entre le suspense, les détails scientifiques, la touche de fantastique/horreur et la description des coulisses du Musée d’histoire naturelle, que j'ai d'ailleurs visité quand j'étais ado lors d'un voyage scolaire.  Certains personnages sont un peu caricaturaux mais d’autres sont plus originaux, notamment Pendergast, que j’ai très hâte de retrouver dans les prochains tomes!

Avis aux éditeurs : un plan du musée aurait été le bienvenu, car on a parfois de la difficulté à visualiser les lieux.  Ça a l’air d’un sacré labyrinthe! 

 

Relic de Douglas Preston et Lincoln Child, 1995, 480 p.  Traduit sous deux titres selon les éditions: Superstition ou Relic.

16 février 2025

Proust au gym

Si jamais les créateurs d'un éventuel dictionnaire des réseaux sociaux cherchent un exemple pour la définition de l'expression OLNI (Objet Littéraire Non Identifié), ce petit bouquin pourrait bien faire l'affaire...

On le voit classé en Poésie, mais personnellement je le décrirais comme un roman d'autofiction en vers libres.  Je soupçonne en fait que la forme adoptée par Anthony Lacroix manifeste une volonté d'écrire en se foutant de la ponctuation plutôt qu'un désir de donner une dimension poétique à son texte.  Et je ne dis pas cela d'une façon péjorative, je trouve même que cela fonctionne plutôt bien.  

De quoi ça cause?  Je vous le donne en mille:  de Proust et de gymnastique.  Plus particulièrement, du projet de l'auteur d'écouter en version audio toute La Recherche en faisant des séances de musculation dans l'espoir d'obtenir un corps de rêve (tout en tentant d'achever son mémoire de maîtrise, accessoirement).

Qui est le public cible?  Utilisons la théorie des ensembles:  

Lecteurs de Proust ∪ Amateurs de musculation = Public cible

Lecteurs de Proust Amateurs de musculation = Futurs adorateurs d'Anthony Lacroix

Traduction pour ceux qui ont effacé de leur cerveau les cours de math du niveau primaire dès qu'ils ont atteint le secondaire 1: vous aimerez ce roman si vous êtes soit un lecteur de Proust, soit un culturiste; si vous êtes les deux, vous allez l'adorer.  Enfin, c'est ma théorie, ce n'est pas encore prouvé.  Personnellement, je fais seulement partie du premier ensemble, donc j'ai trouvé ce petit bouquin amusant et original.

En terminant, un court extrait pour vous donner une petite idée du genre:

  Marcel et moi avons les mêmes suffocations


            selon mes signes et symptômes
            j’ai soit
            des spasmes nerveux
            un commencement de tuberculose
            de l’asthme
            une bronchite
            une dyspnée toxi-alimentaire avec insuffisance rénale


            je devrais suivre le traitement prescrit
            par le docteur Cottard


            rester au lit pendant plusieurs jours et boire du lait


            ça sauvera sûrement Marcel d’une mort certaine
            mais je ne sais pas si le même remède fonctionnerait
            pour moi
            

  il y a trop de différences entre
  le personnage principal de Proust et moi
  et la plus importante
  c’est qu’il ne fait pas d’embonpoint


Proust au gym d'Anthony Lacroix, 2024, 108 p.