26 octobre 2019

Norse Mythology (La Mythologie viking)


Je termine ce bouquin (choisi pour le club de lecture d'octobre du site Livraddict) à la fois satisfaite et un peu frustrée.

En tant que livre sur la mythologie des peuples nordiques, il remplit tout à fait ses promesses et m'a rappelé les recueils de contes et légendes de différents pays que j'aimais beaucoup étant enfant.  J'ai aussi souvent pensé à Tolkien, qui s'est beaucoup inspiré de cette mythologie.

J'ai remarqué que la plupart des histoires se concentrent sur Thor (la grosse brute) et Loki (le fourbe).  C'est pourquoi il est préférable de ne pas lire plusieurs chapitres à la suite car il peut y avoir un certain effet de répétition.  J'aurais apprécié en apprendre plus sur les autres dieux, notamment sur Freya (la pauvre, elle semble surtout servir de monnaie d'échange dans les transactions entre les dieux et les géants ou les nains!)  Est-on surpris que la postérité n'ait retenu que les exploits des personnages masculins?

Là où j'ai ressenti de la frustration, c'est au niveau du style.  J'aurais aimé que la plume habituelle de Gaiman ressorte plus, en particulier son humour très british.  Il adopte volontairement le ton d'un gars qui nous raconte une histoire autour d'un feu de camp, puisque c'est ainsi que la plupart des mythes ont été transmis à travers les âges. C'est son choix et il n'est pas mauvais en soi, c'est juste que je m'attendais à autre chose.

Je recommande donc ce recueil à ceux qui veulent en connaître plus sur le sujet, et non à ceux qui veulent découvrir l'écrivain.  Et puis, cela m'a donné le goût de revoir un de mes films préférés: non non, surtout pas Thor de la série de films de super-héros mais plutôt Erik the Viking, où l'on retrouve plusieurs éléments abordés ici (Valhalla, Hel, le cor pour réveiller les dieux, etc).



Norse Mythology de Neil Gaiman, 2017, 296 p.  Titre de la traduction française: La Mythologie viking

4 commentaires:

  1. J'ai beaucoup aimé. Je ne connaissais pas du tout cette mythologie et c'est une bonne porte d'entrée. Ensuite, c'est peut-être lié à ce que tu dis que le fait que la plume de Gaiman ne ressort pas beaucoup, vu que je n'aime pas Gaiman, moi! :D

    RépondreEffacer
    Réponses
    1. Dommage pour Gaiman, tu l'as lu en VO?

      Effacer
    2. Oui, exception faite de celui-ci que j'ai lu en français.

      Effacer
    3. Oui, je suis allée vérifier ça sur ton blogue. C'est quand même rare qu'on n'a pas les mêmes goûts, toi et moi!
      ;-)

      Effacer