12 octobre 2023

A Psalm for the Wild-Built (Un Psaume pour les recyclés sauvages)

Monk and Robot (Histoires de moine et de robot), tome 1

Je ne savais pas trop à quoi m’attendre en commençant ce court roman.  Ma première rencontre avec Becky Chambers s’était fort bien déroulée – c’était avec le tome 1 de sa série Wayfarers -- mais notre relation s’est gâchée lors de ma lecture du tome 2, qui m’a bien déçue.  Je la retrouve maintenant pour le tome 1 d’une nouvelle série mettant en vedette un moine et un robot habitant sur une lune lointaine.

Sans que j'aie été complètement emballée, cette lecture s’est plutôt bien passée.  Les deux personnages sont très attachants, l’amitié qui se développe peu à peu entre eux est touchante et plusieurs passages sont très drôles.  Ils ont d’intéressantes conversations (qui auraient même pu être plus approfondies) sur le sens de la vie, la place de l’humain (et du robot!) dans la nature, etc.

Ce roman a également été l’occasion d’expérimenter l’écriture inclusive et ce, en anglais!  Je connaissais déjà l’utilisation du pronom they comme pronom neutre au singulier mais seulement de façon très ponctuelle, par exemple dans un polar lorsque le sexe d’un suspect n’est pas connu. C’était pour moi une première dans le cas d'un personnage principal de genre non binaire.  Ce pronom étant 99.9% du temps utilisé au pluriel dans la langue anglaise, cela m’a demandé une petite gymnastique de cerveau! L'expérience ne m'a pas déplu, mais j'aurais peut-être éprouvé plus (trop?) de difficultés avec la version française...  Passe encore pour le pronom «iel», mais tous les accords d'adjectifs, de pronoms et de participes passés qui s'ensuivent, aouch!  En anglais, c'est quand même beaucoup plus simple. 

(En parlant de la traduction, est-ce que je suis la seule à trouver bizarre le titre français de la série?  Puisque moine et robot sont au singulier, est-ce que cela ne devrait pas plutôt être Histoires d'un moine et d'un robot, ou encore du moine et du robot? Mais bon, je chipote un peu, là!)

Mon principal bémol, c’est que finalement il ne se passe pas grand-chose dans cette histoire.  Sans nécessairement vouloir des explosions et des giclées de sang, j’aurais pris une certaine tension, un peu d’action, de danger ou de mystère.  C’était bien tranquille, tout ça, et cela m’a laissée sur ma faim.

Peut-être que ce tome sert d’introduction et que la suite sera plus corsée?  L’avenir nous le dira, mais si ce n’est pas le cas, cette série pourrait bien s’arrêter là pour moi (à moins qu’il me prenne l’envie d’une lecture doudou, mais c’est rarement ce que je recherche).  À suivre.

 

A Psalm for the Wild-Built (Monk and Robot, tome 1) de Becky Chambers, 2021, 160 p.  Titre de la traduction française: Un Psaume pour les recyclés sauvages (Histoires de moine et de robot, tome 1)

4 commentaires:

  1. Coucou, je crois que je vais passer mon chemin pour celui-ci. Même si je le vois passer beaucoup en ce moment, mais s'il ne se passe pas grand chose je vais avoir du mal.

    RépondreEffacer
    Réponses
    1. Si tu as envie de découvrir cette auteure, je te recommande le tome 1 de son autre série (Les Voyageurs en VF). On y trouve le même côté positif et bienveillant, mais avec un peu plus d'action!

      Effacer
  2. J'ai hâte de le lire! 😊
    J'ai vu la traductrice française en conférence et c'est vrai que c'est une galère à traduire, ce personnage non genré. D'ailleurs, ça ne m'étonnerait même pas que le titre soit au pluriel pour que ça sonne un peu moins masculin qu'avec "un" ou "du"! 😂 (Mais elle n'en a pas parlé, c'est pure hypothèse de ma part!)

    RépondreEffacer